Cộng đồng chia sẻ tri thức Lib24.vn

Những lưu ý khi viết email giao dịch bằng tiếng anh

cbe0b35e3b4b0c6e527e36d3e15c3c35
Gửi bởi: Tiếng anh 123 22 tháng 8 2016 lúc 16:26:51 | Được cập nhật: 15 tháng 5 lúc 22:34:29 Kiểu file: DOC | Lượt xem: 591 | Lượt Download: 1 | File size: 0 Mb

Nội dung tài liệu

Tải xuống
Link tài liệu:
Tải xuống

Các tài liệu liên quan


Có thể bạn quan tâm


Thông tin tài liệu

Doc24.vnNhững lưu khi viết email giao dịch bằng tiếng anhNhững lưu khi viết email giao dịch bằng tiếng anh: Không dùng động từ want cho ngôi thứ nhất, hãydùng would like. Không dùng động từ should cho ngôi thứ (đừng lên lớp khuyên bảo đối tác), chỉ dùngcho ngôi thứ nhất (xin lời khuyên)...1. Lưu khi viết văn thư giao dịch (formal type) bằng tiếng AnhKhi viết văn thư giao dịch bằng tiếng Anh: thư tín thương mại (business letter): thư xin việc (applicationletter), thư mời (inviting letter), đơn hàng (Purchase Order), thư khiếu nại (letter of complaint), thư trả lờikhiếu nại (letter of answer) …. ta cần chú và tuân thủ một số quy tắc sau:1. Không viết tắt: Phải viết đầy đủ am, will, have seen, do not, không được viết I’am, I’ll, don’t,I’ve seen2. Không dùng từ thông tục, tiếng lóng, từ thân mật: wanna, kid, dad, mate, …3. Không dùng động từ want cho ngôi thứ nhất, hãy dùng would like. Không dùng động từ should chongôi thứ (đừng lên lớp khuyên bảo đối tác), chỉ dùng cho ngôi thứ nhất (xin lời khuyên). Dùng may hoặccould thay cho can, would thay cho will, …4. Hãy lễ độ dù cho đang bực tức: dùng Dear đầu thư, và dùng please khi muốn yêu cầuNhững lưu khi viết email giao dịch bằng tiếng anh Học anh vănNhững lưu khi viết email giao dịch bằng tiếng anh Học anh văn5. Hãy viết cho ngắn gọn, nhưng đủ ý. Câu văn cũng vậy, ngắn, không dùng câu phức với 3, mệnh đề(complex sentense). Câu phải có đầy đủ subject, verb, direct object và indirect object nếu có.Doc24.vn6. Hãy nhớ dùng và dùng chính xác các dấu chấm câu: chấm, chấm phẩy, phẩy, dấu hai chấm. nếu ýchính có nhiều phụ, dùng dấu gạch đầu dòng. Hạn chế dùng hoặc tuyệt đối không dùng dấu chấm than(!).7. Tránh lỗi đặt câu rườm rà: Xảy ra tình trạng trong câu không biết danh từ nào làm chủ cho động từnào, hoặc không biết động từ nào thể hiện hành động của chủ từ nào, và không biết hành động đó tác độngđến đối tượng nào.8. Tuyệt đối tránh: lỗi văn phạm, lỗi chính tả9. Tránh lỗi ambiguity: câu, từ nhiều nghĩa, gây hiểu lầm. Dùng từ đơn giản, không dùng từ bác học.10. Cuối thư:Regards, Best Regards, Hai cách này dùng thông dụng trong nhiều tình huống.Sincerely Yours, Dùng trong thư xin việc, thư khiếu nại, thư mời vì mang nghĩa “chân thành”– FaithfullyYours, Dùng trong thư trả lời của nhà cung cấp cho khách hàng, vì mang nghĩa “trung thành”. 2. Làm sao để gây ấn tượng tốt khi viết email bằng tiếng anhNhiều người thường lo ngại rằng trình độ ngoại ngữ của mình chưa đủ để viết những bức thư tiếng anhgiao dịch hiệu quả, đặc biệt là các bạn tốt nghiệp những chuyên ngành như Kế toán, Tài chính, Quản trị…vì vậy hy vọng nội dung sau đây hữu ích với nhiều bạn đang gặp phải vấn đề trên.2.1 Cách xưng hô khi viết email bằng tiếng anhTrước hết, đảm bảo rằng bạn viết chính xác tên của người nhận. Bạn cũng nên xác nhận giới tính và chứcdanh chính xác của người đó. Người Anh thường dùng Ms. cho nữ giới và Mr. cho nam giới. Chỉ sử dụngMrs. khi bạn hoàn toàn chắc chắn rằng người phụ nữ ấy đã kết hôn. Khi không biết tên của người nhận vàkhông thể tìm được thông tin này bạn có thể viết “To Whom It May Concern” (tới những ai có liên quan).Trong văn viết của người Mỹ, sau lời đầu thư bạn sẽ cần thêm dấu phẩy. Ví dụ: Dear Ms Mackenzie, …2.2 Hỏi thăm ngắn gọn đầu thưĐối với hầu hết các loại thư tín thương mại, câu đầu tiên thường là lời hỏi thăm thể hiện sự quan tâm củabạn đối với người đọc.I hope you are enjoying fine summer. (Tôi hi vọng ngài đang có một mùa hè thú vị).Thank you for your kind letter of January 5th. (Cảm ơn ngài vì bức thư ngày 5/1).I came across an ad for your company in The Star today. (Tôi vô tình nhìn thấy quảng cáo của công ty anhtrên tờ The Star ngày hôm nay).It was pleasure meeting you at the conference this month. (Rất hân hạnh vì đã được gặp ngài tại buổi hộithảo vừa qua).I appreciate your patience in waiting for response. (Tôi đánh giá cao sự kiên nhẫn chờ đợi hồi âm củangài).Doc24.vnSau lời hỏi thăm đầu thư ngắn gọn, hãy nêu những điểm chính của bức thư trong một hoặc hai câu. Sửdụng vài đoạn văn ngắn gọn để nêu chi tiết cụ thể hơn của vấn đề bạn đang muốn đề cập. Nếu một đoạnvăn đã diễn đạt đủ của bạn, đừng cố viết thêm để làm bức thư trông dài hơn.I’m writing to enquire about… (Tôi viết thư để yêu cầu….)I’m interested in the job opening posted on your company website. (Tôi rất quan tâm đến vị trí tuyển dụngmà công ty ngài đã đăng trên trang web của công ty).We’d like to invite you to members only luncheon on April 5th. (Chúng tôi rất mong ngài có mặt trongbữa ăn trưa với các thành viên khác vào ngày 5/4).Trên đây chỉ là phần trích dẫn 10 trang đầu của tài liệu và có thế hiển thị lỗi font, bạn muốn xem đầyđủ tài liệu gốc thì ấn vào nút Tải về phía dưới.