Tiếng Anh căn bản cho người bán hàng
Nội dung tài liệu
Tải xuống
Link tài liệu:
Các tài liệu liên quan
Có thể bạn quan tâm
Thông tin tài liệu
43 Bài học tiếng Anh căn bản Chongười tiếp thị bán hàngChủ đề 1:Welcoming and seeing Off GuestsChào đón và tiễn khách Dialog A. Welcoming Guest.Scene: guest (G) steps into the hotel. doorman (D) and bellman (B) welcom him at the antrance to the hotel.D: Good morning, sir. Welcom to our hotel.G: Thank you.B: Good morning, sir. I’ll help you with your baggage.G: Thank you.B: The Reception Counter is just over there. This way, please. (After the guest checks in at the counter, the bellman shows his room.G: Thank you.B: This way, please. Did you have good trip, sir?G: Oh, it’s very tiring. What want now is to have hot bath and then have good sleep.B: I’m sorry to hear that. Room 908 is spacious and cosy. I’m sure you’ll have good rest there.G: That’s nice.B: Here we are, sir. Room 908. (He opens the door). You first, sir.Hội thoại A: Đón khách.Bối cảnh: Một người khách (G) bước vào khách sạn. Một người gác cửa (D) và một người hầu phòng (B) đón khách tại cửa khách sạn.D: Xin chào ông. Mời vào khách sạn.G: Cảm ơn.B: Xin chào ông. Tôi có thể mang hành lý giúp ông. G: Cảm ơn.B: Quầy tiếp tân đằng kia. Đi đường này, thưa ông. (Sau khi khách kiểm tra tại quầy, người hầu phòng chỉ phòng cho khách.)B: Bầy giờ tôi sẽ đưa ông lên phòng.G: Cám ơn.B: Làm ơn đi lối này. Ông có một chuyến du lịch vui vẻ chứ?G: Vâng, nhưng rất mệt. Bây giờ tôi chỉ muốn tắm nước nóng và ngủ một giấc.B: Tôi rất tiếc khi nghe điều đó. Phòng 908 rất rộng và thoải mái. Tôi chắc rằng ôngsẽ nghỉ ngơi thoải mái đó.G: Rất tốt!B: Thưa ông, đây là phòng 908. (Anh ta mở cửa) Xin mời, thưa ông.Dialog B: Seeing Guest OffScene: Miss Smith has checked out. She has three pieces of baggage. bellman comes to help her.B: Good afternoon, madam. May helps you with your bags?Doc24.vnG: Could you call taxi for me? have just checked out.B: Yes. Where to, madam?G: The airport.B: One moment, Please. (A few minutes later)B: Sorry to have kept you waiting, madam. The taxi is waiting for you at the main entrance.G: Thank you. Would you please take my baggage out to the taxi?B: Certainly, madam. (The bellman puts all the bags into the boot.)B: There are three pieces in all. Is that correct, madam?G: Yes. You are right. (The bellman opens the door of the car.)B: Please.G: Thank you very much.B: It’s my pleasure, madam. Hope to see you again. Good-bye and have nice trip.G: Good-bye.Hội thoại B: Tiễn một người khách.Bối cảnh: Cô Smith thanh toán tiền phòng. Cô ta có bâ gói hành lý. Người hầu phòng đến giúp cô ta.B: Xin chào cô. Tôi có thể giúp cô xách mấy cái giỏ của cô được không?G: Ông có thể gọi một chiếc Taxi cho tôi được không? Tôi vừa mới trả lại phòng.B: Vâng. Cô đi đâu?G: Sân bay.B: Làm ơn đợi trong giây lát (Một vài phút sau đó)B: Xin lỗi đã để cô chờ. Taxi đợi cô ngoài cổng chính.G: Cảm ơn. Làm ơn đưa những thứ hành lý của tôi ra xe taxi được không?B: Chắc chắn là được. (Người hầu phòng để tất cả hành lý vào thùng xe).B: Có ba gói hành lý trong đó. Có đúng không thưa cô?G: Vâng, đúng rồi. (Người hầu phòng mở cửa xe hơi).B: Xin mời.G: Cám ơn nhiều.B: Thưa cô, đây là bổn phận của tôi. Hy vọng gặp lại cô. Tạm biệt và chúc cô một chuyến đi thật vui.G: Tạm biệt.Word list Danh mục từ doorman người canh cổng spacious rộng rãi bellman người hầu phòng cosy thoải mái entrance cổng piece mảnh, mẩu baggage hành lý main chính, chủ yếu trip chuyến du lịch correct đúngNotes Ghi chúDoc24.vn1. The Reception CounterQuầy tiếp tân2. Check inĐăng ký3. I’m sorry to hear that.Rất tiếc khi nghe điều đó .4. See…offTiễn ai đó5. BaggageHành lý6. Check outThanh toán7. There are three pieces in allCó tất cả ba thứ hành lýUseful Sentence Các câu hữu dụng1. Mr Smith, it’s nice to see you here again.Ông Smith, rất vui khi gặp ông trở lại đây .2. Leave it to me. I’ll take care of your baggage, sir.Để chuyện đó tôi lo. Thưa ông, tôi sẽ lo về các hành lý xách tay của ông .3. I’m sure you’ll like your room. It’s very nice one.Tôi chắc chắn rằng ông sẽ thích phòng của ông. Nó là một phòng rất đẹp .4. Shall arrange taxi for you, sir?Tôi sẽ sắp xếp một chiếc taxi cho ông được chứ?5. The taxi is expected to in five minutes.Taxi sẽ đến trong năm phút nữa .6. Happy landing!Chúc mừng chuyến bay đáp xuống bình yên!Exercises Bài tậpI. Answer the following questions:Trả lời các câu hỏi sau1. How does doorman greet guest when he comes into the hotel?2. What should you say to greet your friends?3. What should bellman do when he finds guest comes in with some baggages in the hands?4. Where should guest go if he want to check in at hotel?5. Who shows the guest up to his room after the guest has checked in?6. What should bellman say when guest tells him the trip is tiring?7. How many pieces of baggage has Miss Smith got?8. What is Miss Smith going to do with her baggage?9. What should the bellman do after he puts the baggage into the boot of the taxi for Miss Smith? Why?10. What do one usually say when he sees someone off?II. Complete the following dialogs: Hoàn thành các bài hội thoại sau:1. A: ------------ B: Good morning. A: am --------------. Are these---------------? B: Yes.Doc24.vnA: May --------------? B: Thank you very much. A: ------------------------? B: Where’s the service counter? A: ------------------------.2. A: --------------. B: I’m waiting for the taxi. I’ve checked out. A: --------------. B: Yes. A: Let me carry B: That is very kind of you. A: ---------------. B: Hope to see you again, too. Good-bye. A: ---------------.III. Make situational dialogs: Hãy làm bài hội thoại với tình huống cho sẵn.Situation A. The Smith are arriving at the antrance to the Friendship Hotel. The doorman and the bellman are welcoming him. Situation B. The Smiths are living the hotel. They have checked out. The bellman Li Hua is seeing them off. He is helping them to carry their travelling bags outto the taxi.Doc24.vnChủ điểm 2Room ReservationĐặt phòngDialog A: Group ReservationScene: Mr Smith (G) calls Peace Hotel. The telephone rings and the reservationist (R answer the the phone:R: Good evening. Peace Hotel. Reservation. May help you?G: Yes. I’m calling from Toronto. The Canadian Trade Delegation will be arriving in Shanghai on September 1. I’d like to book double room with twin beds for threenights in your hotel.R: For what dates, please?G: For September st, nd, rd. Three nights.R: Just moment, please. (The reservation checks the list). Yes, we can confirm for you double rooms for three nights. Could you give yourname and telephone number?G: It’s John Smith. The telephone number is 8457734. May know the room rate?R: It’s 80 USD per room, per night.G: When shall we pay you?R: Please remit us 30% of total amount and confirm your resevation before you arrive.G: Very well. We’ll do that.R: Thank you for your calling, Mr Smith. Good-bye. We look forward to having you with us soon.Hội thoại A: Đặt phòng cho một nhómBối cảnh: Ông Smith (G) gọi Peace Hotel. Điện thoại reo và nhân viên nhận đặt phòng (R) trả lời điện thoại.R: Xin chào Peace Hotel. Tôi có thể giúp gì cho ông?G: Vâng. Tôi gọi từ Toronto. Đoàn đàm phán thương mại Canada sẽ đến Thượng Hải vào mồng tháng 9. Tôi muốn đặt phòng đôi có giường đôi trong đêm trong khách sạn của bạn.R: Làm ơn cho tôi biết ngày nào.G: Ba đêm từ ngày mùng 1, mùng 2, mùng tháng 9. R: Làm ơn đợi một chút. (Nhân viên nhận đặt phòng kiểm tra danh sách) Vâng, chúng tôi đã xác nhận cho bạn có phòng đôi cho đêm. Bạn có thể cho chúng tôi biết tên và số điện thoại được không?G: Tôi là John Smith. Số điện thoại là 8457734. Tôi có thể biết giá phòng được không?R: Giá 80 USD cho mỗi phòng, mỗi đêm.G: Khi nào chúng tôi thanh toán tiền phòng?R: Làm ơn thanh toán 30% tổng số, và chúng tôi sẽ xác nhận lại việc đặt phòng của bạn trước khi bạn đến.G: Rất tốt, chúng tôi sẽ thực hiện điều đó.Doc24.vnR: Cảm ơn đã gọi chúng tôi, thưa ông Smith. Tạm biệt. Chúng tôi chờ đón ông sớm.G: Tạm biệt.Dialog B: Booking room in PersonScene: The Receptionist (R) is receiving guest who comes to book room for his friend.R: Good afternoon, sir. What can do for you?G: I’d like to book room for my friend for tomorrow night. R: What’s kind of room would you like to book? We have single room, double rooms, suites and deluxe suites in Japanese, British and French styles.G: Single.R: Just moment, please. Let me check and see if there is room available. Yes, we do have single roomfor tomorrow.G: What’s the rate, please?R: It’s $60 per night, with breakfast.G: That’s fine. I’ll book it for my friend.R: Could you tell me your friend’s name?G: It’s Mary Jones.R: How do you spell it, sir?G: M-A-R-Y Mary, and J-O-N-E-S Jones.R: Thank you, sir. Please tell your friend to check in before six tomorrow evening.G: Yes, will. Good-bye.R: Good-bye.Hội thoại B: Đặt phòng (Trực tiếp )Bối cảnh: Tiếp tân (R) đón một vị khách đến đặt phòng cho người bạn của ông ta.R: Xin chào ông. Tôi có thể giúp gì cho ông?G: Tôi muốn đặt phòng cho bạn tôi vào tôi mai.R: Ông đặt phòng loại nào? Chúng tôi có các phòng đơn, phòng đôi, các dãy phòng và các dãy phòng sang trọng theo kiểu Nhật, Anh, Pháp.G: Một phòng đơn.R: Vui lòng đợi một chút. Tôi sẽ kiểm tra xem còn phòng không. Được rồi, chúng tôi còn một phòng đơn vào ngày mai.G: Xin vui lòng cho biết giá bào nhiêu?R: 60 đô la mỗi đêm bao gồm bữa ăn sáng.G: Rất tốt. Tôi sẽ đặt cho bạn tôi.R: Làm ơn cho biết tên bạn ông là gì?G: Tên là Mary Jones.R: Thưa ông, ông có thể đánh vần tên đó được không?G: M-A-R-Y Mary, và J-O-N-E-S Jones.R: Cảm ơn ông. Làm ơn báo cho bạn của ông đăng ký trước giờ chiều mai.G: Vâng, tôi sẽ báo. Tạm biệt.R: Tạm biệtWord list Danh mục từ resvervation việc đặt phòng trước confirm xác nhận ring reo (điện thoại) remit thanh toán reservationist nhân viên nhận đặt phòng hotel khách sạnDoc24.vn Toronto thành phố Toronto (ở Canada) amount số lượng delegation đoàn đại biểu available có sẵn twin cặp, đôi rate giá total tổng số look forward to trông chờ, mong check kiểm tra suite dãy phòng list danh sách deluxe sang trọngNotes Ghi chú1. group reservationĐặt phòng cho một nhóm2. Peace HotelKhác sạn Hòa Bình3. The Canadian Trade DelegationĐoàn đàm phán thương mại Canada4. For what dates, please?Xin vui lòng cho biết ngày nào?5. Book room in personĐặt phòng trực tiếp6. Please tell your friend to check in before six tomorrow evening.Vui lòng báo cho bạn ông phải đăng ký trước giờ chiều mai.Useful Sentences Các câu hữu dụng1. I’m sorry, but we’re fully booked for single rooms. Would you like to have double one?Tôi xin lỗi, nhưng tất cả các phòng đơn của chúng tôi đã kín chỗ. Ông có muốn đặt phòng đôi?2. I’m sorry, but the hotel is full on that date.Tôi xin lỗi, nhưng khách sạn đã đầy hết ngày hôm đó .3. We offer 10% discount for group reservation, sir.Chúng tôi giảm 10% giá cho đặt phòng theo nhóm thưa ông .4. Who is the reservation for, madam?Đặt phòng cho ai thưa cô?5. Could you tell me the flight number, sir?Ông có thể cho tôi biết số chuyến bay?6. Could you give me your address, sir? We’ll send you confirmation letter right away.Ông có thể cho tôi địa chỉ? Chúng tôi sẽ gửi cho ông một là thư xác nhận ngay.Exercises Bài tậpI. Answer the following question:Trả lời các câu hỏi sau:1. What does reservationist say first when she answer phone call?2. What information should the reservationist learn when guest tells her he want to book room?3. How long will the group stay in the hotel?Doc24.vn4. Has the hotel asked the guests to pay in advance in Dialog A? How much?5. How will the guest pay the deposit?6. What else does the reservationist ask Mr Smith to do?7. What kind of room does the guest want to book for his friend?8. What should reservationist do before she can confirm the room?9. What time should Miss Jones check in?10. Has the reservationist asked the guest to pay for his friend in advance?II. Complete the following dialogs:Hoàn thành các bài hội thoại sau:1. A: Reservation --------------------? B: Yes. I’d like to book room for my teacher, John Smith. A: ----------------------. B: single room with bath ---------------? A: It’s 120 yuan. ---------------------? B: Five days. A: ---------------------------? B: On the th. A: ---------------------------. B: No, thank you. A: ---------------------------. B: That’s right. Thanks. A: ------------------------. Good-bye A: Good evening sir. B: I’d like to book single room for tomorrow night. A: ------------------------. B: How much does it cost? A: ------------------------. B: Ok, I’ll take it. A: ------------------------. B: It’s 336655 A: ----------------------336655 B: That’s right. Thank you.III. Make situational dialogs:Hãy làm bài hội thoại với tình huống cho sẵnSituation A: Alice Smith, an America, doctor, is in Suihou Hotel. She want to visit Shanghai for three days. Now she is calling Peace Hotel in Shanghai to make reservation.Situation B: Mr Green plans to book single room at Jinglin Hotel for next Friday. But the room are fully booked on that date. Doc24.vnChủ điểm 3RegistrationĐăng kýDialog A: Checking in GuestScene: Mr Smith has just arrived at the hotel. The Receptionist (R) is receiving him.R: Good afternoon, sir. May help you?G: Good afternoon. I’d like to have single room here.R: Do you have any reservation, sir?G: Yes, made reservation two weeks ago.R: May have your name?G: John Smith.R: Just minute, Mr Smith. I’ll check the arrival list. Yes, we do have reservation for you. Mr Smith, you’d like to have single room for three days. Am correct?G: Yes.R: Well, would you please fill in this form?G: All right. Here you are. Is everything all right?B: Let me see… Name, Address, Nationality, Forwarding address, Passport number, Place of issue, Date of depature and Signature. That’s all right. Thank you. May have look at your passport, sir?A: Here you are.R: Thank you. (He gives it back after checking). Here you are. Mr Smith, your room number is 1820, and here is your room key. The room rate is US $60 per night.G: Very wellR: Now, the bellman will help you with your baggage and show you to your room.G: Thank you.R: You are welcome. Hope you will enjoy your stay with us. Good-bye.Hội thoại A: Ghi tên một người kháchBối cảnh: Ông Smith vừa tới khách sạn. Nhân viên tiếp tân(R) đón tiếp ông ta.R: Xin chào, tôi có thể giúp gì cho ông?G: Xin chào, tôi muốn đặt một phòng đơn đây.R: Ông đã đăng kí trước chưa?G: Vâng, tôi đã đăng kí cách đây hai tuần.R: Tôi có thể biết tê của ông được không?G: John SmithR: Xin chờ một chút thưa ông Smith. Tôi sẽ kiểm tra danh sách những người đến. Vâng, chúng tôi đã thấy giấy đặt phòng của ông rồi. Thưa ông, có phải ông muônđặt một phòng đơn cho ba ngày. Có đúng không?G: Đúng.A: Ông có thể làm ơn điển vào phiếu này?G: Được thôi. Đây này. Mọi thứ đã đúng chưa.Doc24.vnR: Để tôi xem…Tên, địa chỉ, quốc tịch, địa chỉ trước kia, số giấy hộ chiếu, nơi cấp, ngày, tháng, năm, cấp và chữ ký. Đúng rồi. Cảm ơn. Cho tôi xem qua hộ chiếu của ông được chứ?G: Đây này.R: Cảm ơn. (Anh ấy trả lại mẫu đơn sau khi kiểm tra xong). Thưa ông đây. Thưa ông Smith, số phòng của ông là 1820 và đây là chìa khoá phòng. Giá phònglà 60 đô mỗi đêm.G: Rất tốt.R: Bây giờ người hầu phòng sẽ đưa hành lý của ông lên phòng và chỉ cho ông tới phòng.G: Cảm ơn.R: Không có chi. Hy vọng ông sẽ thích lại đây với chúng tôi. Tạm biệt.Dialog B: Receiving Tour GroupScene: Mr Smith, tour director, come up to the front Desk and speaks to the receptionist.R: Good morning, sir. What can do for you?G: Good morning, I’m John Smith, the tour director of the International Travel Agency. We made reservation for 10 double rooms last month.R: Nice to see you, Mr Smith. Would you please wait for minute? I’ll check the arrival list. Yes, we have your reservation. You’ll like to have 10 double rooms for two days.G: Yes, we’ll stay here for two days.R: Have you got group visa?G: Yes, here it is.R: May take copy of it?G: Yes, please.R: Sorry to kept you waiting. Here you are. Now would please fill this form?G: All right. Here you are.R: Thank you. We’ll give you 10 rooms, from Room 501 to Room 510. The bellmenwill take your baggage up to your rooms later.G: Thank you.R: You are welcome. Hope you’ll enjoy your stay with us. Good-bye.G: Good-bye.Hội thoại B: Đón một nhóm khách du lịch.Bối cảnh: Ông Smith, trưởng đoàn du lịch đến bộ phận tiếp tân và trao đổi với nhân viên tiếp tân.R: Xin chào ông. Tôi có thể giúp gì cho ông?G: Xin chào. Tôi là John Smith, trưởng đoàn du lịch của công ty du lịch quốc tế. Chúng tôi đã đặt 10 phòng đôi tháng trước.R: Rất hân hạnh gặp ông, thưa ông Smith. Xin vui lòng đợi một chút? Tôi sẽ kiểm tra danh sách danh sách khác đến. Vâng, chúng tôi đã thấy giấy đặt phòng của ông. Ông đặt phòng đôi cho ngày.G: Vâng, chúng tôi sẽ lại đây trong ngày.R: Ông có visa của nhóm không?G: Có, thưa cô đây.R: Tôi có thể copy nó được không?G: Vâng.R: Xin lỗi đã để ông chờ. Thưa ông đây. Bây giờ xin mời ông điền vào biểu mẫu này?Doc24.vn